Добро пожаловать в «Наш мир». Здесь вы узнаете как о жизни соотечественников, проживающих в Баварии, так и о жизни наших друзей в других странах.
Круглый стол «Методика преподавания русского языка в Германии и немецкого в России»
- Информация о материале
- Опубликовано: 06 ноября 2017
- Обновлено: 07 ноября 2017
27 октября в Генконсульстве РФ в Мюнхене состоялся круглый стол по теме «Методика преподавания русского языка в Германии и немецкого - в России». В мероприятии приняли участие представители Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, Санкт-Петербургского государственного университета, Средней общеобразовательной школы № 222 с углубленным изучением немецкого языка «Петришуле» и представители образовательных учреждений Германии. В рамках круглого стола обсуждались методы и средства в современном языковом образовании, актуальные обучающие технологии в преподавании русского как иностранного (РКИ), важность социокультурных компетенций, использование проектов и интерактивных игр в процессе обучения, роль русского языка для русскоязычных мигрантов и стратегии сохранения русского языка и культуры у детей соотечественников.
С приветственным словом к участникам круглого стола обратился Генеральный консул РФ в Мюнхене Ганжа Сергей Павлович. Он отметил, что Международный культурный фестиваль «Цветы России», проходящий с 27 октября по 3 ноября в Мюнхене под патронатом Министерства культуры РФ, представляет целый комплекс мероприятий. Среди них - выставки и круглый стол, посвященный методикам преподавания русского языка и указывающий на злободневность данной темы. Долгосрочной целью внешней политики является поддержание преподавания русского языка. Например, в этом активно помогает культурное общество «МИР». Сергей Павлович подчеркнул, что интерес к русскому языку не утрачен, его изучают не только дети соотечественников, но и немцы.
«От круглого стола мы ожидаем обмен опытом и новыми методиками преподавания. Мы живем в век интернета, но при этом существует определенная оторванность от России и корней, а такие мероприятия возвращают нас в лоно русского языка. Сохранение русского языка и традиций – это почетная задача для нас всех».
В заключении Сергей Павлович пожелал участникам новых контактов, обсуждений и успехов.
Дополнила выступление Генерального консула председатель Координационного совета в Баварии Герцог Елена Александровна. Она отметила, что мероприятия такого масштаба не состоялись бы без поддержки соотечественников. Очень важен результат этой совместной работы – консульства и общественных организаций, который мы и можем наблюдать.
Первый доклад на тему «Актуальные обучающие технологии в преподавании РКИ в вузах Санкт-Петербурга» на круглом столе представила Митрофанова Арина Анатольевна, доцент кафедры русского языка филологического факультета СПбГУ. Она озвучила проблемы, с которыми сталкиваются, когда приезжают на стажировку, и суммировала опыт преподавания в вузах Санкт-Петербурга. Так, изменен способ преподавания РКИ. Если раньше это был грамматически-переводной, то сейчас это – коммуникативно-деятельный принцип. Однако он работает при условии, что есть хорошая грамматическая база. Таким образом, студентам оказывается больше доверия для самостоятельного изучение грамматики, преподавателю при этом отводится вторичная роль, а грамматическая компетенция оказывается на периферии обучения. В свою очередь, учебники направлены на развитие коммуникативной компетенции. Ядром учебника является текст, и, соответственно, большая ответственность лежит на выборе текста, задания должны быть направлены на речепорождение. На практике возникает обратная ситуация: тексты не способствуют порождению речи. Это происходит оттого, что в силу нашей культурной инерции тексты перенасыщены сложными синтаксическими и лексическими конструкциями. Из этого следует, что текст должен помогать продуцировать письменную речь. В случае с диалогической речью этот метод не работает. В настоящее время в преподавании РКИ в вузах используются видеоматериалы и сайты, а также внеаудиторная работа в группах, например, проводятся фестивали и олимпиады. Это становится хорошей мотивацией для студентов изучать русский язык.
Киселёва Мария Сергеевна, доцент кафедры русского языка РГПУ им. А. И. Герцена, рассказала о кафедре интенсивного обучения РКИ, ее традициях и современных тенденциях. Она отметила, что кафедра РКИ расширилась, принимая теперь не только преподавателей, но и аспирантов, и бизнесменов со всего мира. В настоящее время на кафедре насчитывается более тысячи иностранных студентов, преподавание возможно на всех уровнях: от A1 до С2. Иностранные преподаватели приезжают из таких стран, как Англия, США, Индия. Обучение подразделяется на модульное и аспектное, в преподавании используется коммуникативно-интерактивный подход. Также в действии культурологическая парадигма: изучаются различные культурологические аспекты – от фольклора до политических течений. При кафедре существуют разговорные и музыкальные клубы, а также отдельное научное общество – студенты могут публично выступать на русском языке перед профессиональной аудиторией на определенную научную тему.
Заричи Софья Сергеевна, преподаватель РКИ, немецкого и английских языков (Studienkreis und Deutsche Akademie), преподаватель русского языка в Детской академии Искусств Центра русской культуры «МИР» в Мюнхене, поделилась опытом применения социокультурной компетенции как основы стратегии обновления личности на примере обучения РКИ. Софья Сергеевна объяснила, что под социолингвистическим направлением понимается самоидентификация ученика и роль родителей в этом процессе. Очень важно дать возможность развивать себя в любом возрасте с любым уровнем владения языка, т.е. развивать свои социокультурные компетенции. Одной из проблем является то, что многие не проинформированы о возможностях обучения, о школах и культурных центрах. Подводя итоги, Софья Сергеевна отметила, что билингвал и мультилингвист как феномен должны развиваться дальше. У носителей русского языка не должно быть уничижающего статуса. В перспективе русский язык должен интегрироваться с другими предметами в школе.
Следующим спикером была Дергаева Ольга Юрьевна, преподаватель немецкого языка в Средней общеобразовательной школе № 222 с углубленным изучением немецкого языка «Петришуле». В 2009 году «Петришуле» отмечала трехсотлетний юбилей. В школе основным иностранным языком является немецкий, а вторым – английский. Ольга Юрьевна поделилась методикой преподавания, мотивирующей школьников к изучению языка. Так в «Петришуле» устраивают популярные немецкие праздники, а к ним учат стихи и песни. Каждую четверть проверяются компетенции – аудирование, монологическая устная речь и т.д. Проверка устной речи происходит посредством защиты проектов. Одним из таких проектов может быть, например, экскурсия по музею. Все это становится большим стимулом разговаривать на иностранном языке. «Чтобы сохранялась высокая мотивация и рос интерес к изучению языка, должен быть правильно организован подход», - делится преподаватель. Это реклама языка, сдача экзаменов на сертификаты. Такие экзамены включают в себя тестовые задания и собственный доклад, который нужно защищать. Ученики сдают эти экзамены исключительно добровольно. Еще одной методикой, успешно внедренной в процесс обучения, являются дебаты, которые проводятся с пятого класса. Одновременно они сразу готовят ко взрослой жизни, учат не перебивать собеседника, укладываться во времени, отстаивать свою точку зрения и, самое главное, - находить аргументы.
О роли русского языка и русских языковых школ для различных групп русскоязычных мигрантов на примере Баварии рассказал Базанов Варфоломей Александрович, заместитель администратора, заведующий учебной частью школы им. А. С. Пушкина при кафедральном соборе Мюнхена. Церковно-приходская школа изначально ведет свою историю от русских школ, существовавших до войны. Русскоязычных мигрантов разделяют на две волны. У мигрантов первой волны была высокая мотивация сохранять русский язык и веру. Для второй волны – это, в основном, просто сохранение общения, у них слабая мотивация сохранять русский язык. Из-за этого происходит так называемый «конфликт поколений». Старшее поколение считает, что для сохранения русского языка и общения на нем есть все предпосылки, а молодое, в свою очередь, не видит в этом смысла. И в такой ситуации ключевая роль отводится родителям и их стратегии ограничения немецкого языка дома. При этом нужно принимать во внимание тот момент, что Германия постоянно настаивает на интеграции.
С заключительным докладом «Как планомерно и системно способствовать сохранению русского языка и культуры у детей соотечественников» выступила Лаврова Светлана Марковна, ведущий специалист, преподаватель русского языка и литературы в русско-немецком обществе «Мосты» г. Эрланген. Светлана Марковна заостряла внимание на аспекте просветительской работы по сохранению русского языка с родителями. В русско-немецком обществе «Мосты» занимаются дети, начиная с трех лет. Своей главной целью Светлана Марковна ставит дорастить детей до представления своих проектов. Кроме того, при обществе существует исторический клуб, в котором ставятся спектакли и организуются экскурсии. Также проводится международный лагерь, где главным языком общения со сверстниками становится русский.
По завершению круглого стола, подводя итоги, обобщила все вышесказанное Байкова Ольга Васильевна, преподаватель высшей категории, руководитель образовательных и развивающих программ «NEVA-ART», г. Санкт-Петербург. В России активно внедряют как ноу-хау английскую и американскую систему, но КПД при этом остается минимальным. Это показывает, что несмотря на новые методики очень важно эмоциональное погружение в изучаемый язык вместе с товарищем, когда направляет учитель. В настоящее время мы все имеем дело с мультимедийной культурой общения и новым поколением родителей, и это приводит к утрате общения между родителями и детьми.
Сергей Павлович Ганжа, подводя итог со своей стороны, выделил две основные проблемы, вызвавшие наибольший отклик со стороны участников круглого стола, - это современные учебные пособия в эпоху новых медиа и технологий как ключ к успеху и элемент сертификации, над которым запланирована работа в долгосрочной перспективе.
Татьяна Ашихмина,
участник круглого стола