Добро пожаловать в «Наш мир». Здесь вы узнаете как о жизни соотечественников, проживающих в Баварии, так и о жизни наших друзей в других странах.
«Русская Бавария» глазами МИРа
- Информация о материале
- Опубликовано: 15 апреля 2016
- Обновлено: 22 апреля 2016
Общество «МИР» отмечая в этом году 25-летие со дня основания, стартовало свою юбилейную программу, посвященную выдающимся россиянам, когда-либо проживавшим в Баварии, музыкально-литературной композицией «Приезжай, остальное приложится!».
Рильке, Саломе
Такое необычное и оригинальное название взято из письма немецкого поэта Райнера Марии Рильке (1875-1926) своей возлюбленной, писательнице Лу Андреас-Саломе (1861-1937), уроженки Петербурга. Луиза Густавовна Саломе, так звучало ее имя по-русски, была дочерью царского генерала гугенотского происхождения, которому Николай Первый за верную службу пожаловал наследственное дворянство. После смерти отца 19-летняя Лу в сопровождении матери отправилась в Швейцарию продолжить свое образование. Затем она переехала в Рим, потом в Париж, и, наконец, в Берлин. Почти в каждом городе она оставляла разбитые мужские сердца, одно из которых принадлежало великому немецкому философу Фридриху Ницше, так охарактеризовавшего в одном из своих писем юную Лу:
«Она дочь русского генерала; ей двадцать лет, она резкая, как орел, сильная, как львица, и при этом очень женственный ребенок... Она поразительно зрела и готова к моему способу мышления... Кроме того, у нее невероятно твердый характер, и она точно знает, чего хочет, – не спрашивая ничьих советов и не заботясь об общественном мнении».
В 36 лет, будучи уже прославленной писательницей и журналисткой, приехав по делам в Мюнхен, Лу знакомится с 22-летним поэтом из Праги Рене Мария Рильке. Их судьбоносная встреча в Мюнхене в мае 1897 года сыграла решающую роль в жизни немецкого поэта, который не только сменил по настоянию Лу своё «женственное» имя Рене на более «мужественное» Райнер, но и нашел свой собственный поэтический почерк. Благодаря Луизе Саломе, Рильке открыл для себя Россию, с её широтой и бесконечностью, глубиной и загадочностью, которую он до конца своих дней будет называть своей истинной родиной.
Также для Лу встреча с Рильке была знаменательной. По его словам, она была ему матерью, сестрой и возлюбленной. Несмотря на то, что Лу уже несколько лет была замужем за известным профессором-ориенталистом Ф.К. Андреасом, юный поэт, если верить его стихам, стал первым мужчиной в жизни знаменитой красавицы. Ведь замуж за профессора Андреаса она согласилась выйти только при условии, если это будет платонический брак, без всякой интимной близости.
Ее женская любовь досталась Рильке, с которым она провела счастливые летние месяцы 1897 года в живописной баварской деревне Вольфратсхаузен. Там же поэт написал эти, накалённые страстью, строчки «Lösch mir die Augen aus: ich kann dich sehn», с которыми русский читатель знаком в переводе А. Немировского:
Нет без тебя мне жизни на земле.
Утрачу слух – я все равно услышу,
Очей лишусь – еще ясней увижу.
Без ног я догоню тебя во мгле.
Отрежь язык – я поклянусь губами.
Сломай мне руки – сердцем обниму.
Разбей мне сердце – мозг мой будет биться
Навстречу милосердью твоему.
А если вдруг меня охватит пламя
И я в огне любви твоей сгорю –
Тебя в потоке крови растворю.
Актёры Карин Вирц и Артур Галиандин сумели с первой минуты захватить зрителя, унеся их в далекий 19 век, который благодаря накалу чувств, проницательности и свободомыслию героев оказался, вдруг, так близок , и так понятен нам, сегодняшним людям.
Музыкальные заставки цимбалиста Михаила Леончика не иллюстрировали происходящее, а как бы отбивали один отрезок жизни от другого, подготавливая зрителя к следующему этапу жизни Райнер Марии Рильке и Лу Андреас-Саломе.
Татьяна Лукина
По окончанию спектакля Татьяна Лукина, президент и художественный руководитель Общества «МИР», рассказала , что ждет мюнхенцев под таинственным названием «Русская Бавария». Это и композитор Сергей Прокофьев, который провел два года (1922-23 гг.) в альпийском местечке Этталь, женился там на испанской певице Лине Кодина и создал оперу «Огненный ангел». И мюнхенские годы поэта Ф.И. Тютчева, который более двух десятилетий (1822-44 гг.) служил русским дипломатом при Баварском дворе. А также художники из объединения «Голубой всадник», во главе с Василием Кандинским, которому в этом году исполняется 150 лет со дня рождения.
Ну а потом, современная «русская Бавария», разве она не заслуживает внимания? Одно только Общество «МИР», которое этой осенью будет под покровительством главного бургомистра города Дитера Райтера торжественным актом отмечать четверть века своего существования, хороший пример тому, что «русское» в Баварии ценится и поддерживается как общественностью, так и на государственном уровне. И это дает силы и надежду, что так будет всегда.
МИРовский фестиваль «Русская Бавария», который будет проходить весь юбилейный год, и не только в Мюнхене, поддержали: Баварская Государственная канцелярия, Областное управление «Верхняя Бавария», Баварское Министерство культуры, Департамент международных связей Правительства Москвы и другие.
Текст и фото: Раиса Коновалова, Мюнхен